Bài hát “그 사람” (người ấy) của ca sĩ Lee Seung Chul được xem là bài hát phù hợp để có thể nâng cao khả năng học tiếng hàn. Đây là bài hát buồn, nhẹ nhàng, có thể nghe và học một cách dễ dàng
[Lyric] Người Ấy (그사람) – Lee Seung Chul| Học tiếng hàn qua bài hát – YouTube
그 사람 날 웃게 한 사람 그 사람 날 울게 한 사람 그 사람 따뜻한 입술로 내게 내 심장을 찾아준 사람 그 사랑 지울 수 없는데 그 사랑 잊을 수 없는데 그 사람 내 숨 같은 사람 그런 사람이 떠나가네요 그 사람아 사랑아 아픈 가슴아 아무것도 모르는 사람아 사랑했고 또 사랑해서 보낼 수 밖에 없는 사람아… 내 사랑아 내 가슴 너덜 거린대도 그 추억 날을 세워 찔러도 그 사람 흘릴 눈물이 나를 더욱 더 아프게 하네요 그 사람아 사랑아 아픈 가슴아 아무것도 모르는 사람아 사랑했고 또 사랑해서 보낼 수 밖에 없는 사람아… 내 사랑아 그 사람 흘릴 눈물이 나를 더욱 더 아프게 하네요 그 사람아 사랑아 아픈 가슴아 아무것도 모르는 사람아 사랑했고 또 사랑해서 보낼 수 밖에 없는 사람아… 내 사랑아 | Người ấy, một người làm tôi cười Người ấy, một người làm tôi khóc Người ấy cùng bờ môi quá đỗi ấm áp Người có thể nhìn thấu trái tim tôi. Tình yêu không thể xóa nhòa Tình yêu không thể nào quên Con người ấy, người cùng hơi thở Con người ấy, giờ đã xa rồi. Con người ấy, tình yêu ấy, trái tim đau khổ Mà người nào đâu có hay Tôi đã yêu và vẫn sẽ yêu người Người ấy, một người làm tôi cười Người ấy, một người làm tôi khóc Người ấy cùng bờ môi quá đỗi ấm áp Người có thể nhìn thấu trái tim tôi. Tình yêu không thể xóa nhòa Tình yêu không thể nào quên Con người ấy, người cùng hơi thở Con người ấy, giờ đã xa rồi. Con người ấy, tình yêu ấy, trái tim đau khổ Mà người nào đâu có hay Tôi đã yêu và vẫn sẽ yêu người Một người không phải dành cho tôi… Tình yêu của tôi. Trái tim tôi tan thành trăm mảnh Kí ức ấy thôi không còn đâm Giọt lệ người rơi nơi khóe mắt Khiến tôi càng đau đớn nhiều hơn. Con người ấy, tình yêu ấy, trái tim đau khổ Mà người nào đâu có hay Tôi đã yêu và vẫn sẽ yêu người Một người không phải dành cho tôi… Tình yêu của tôi. |